Nosov, Sergei (Russian playwright, 19__-____), “Behind Glass,”
a __-minute comedy in Russian and English, translated into English by Katharine Hodgson from Sergei Nosov’s Russian original, set in ______, ____,
© 2002 Russian version by Sergei Nosov;
© 2002 English translation by Katharine Hodgson;
• in Sergei Nosov’s Behind Glass (St. Petersburg, Russia: Author, 2002);
• cited by and script/rights available in Russian from Andrey Zinchuk, email@example.com; see Synopses, http://www.theatre.spb.ru/newdrama/8_landsk/synopses.htm, accessed March 8, 2003;
• script/rights available for English translation from Dr. Katharine Hodgson, Russian Department School of Modern Languages University of Exeter, England, telephone 01392 264309, fax 01392 264300, e-mail K.M.Hodgson@exeter.ac.uk.
Tolstoi (m), Russian author; Dostoevskii (m), Russian author.
“Tolstoi and Dostoevskii never met. That’s wrong, their families should have been friends. This is what the organisers of a Congress decide, when they hire actors to sit in a hall behind glass. The heroes adapt themselves to the absurd, only Dostoevskii rebels.”—Synopses, http://www.theatre.spb.ru/newdrama/8_landsk/synopses.htm, accessed March 8, 2003.
Translation into English by Dr. Katharine Hodgson, Russian Department School of Modern Languages University of Exeter, England.
hypothetical history, Dostoevskii (Russian novelist, Fyodor Dostoevskii, 1821-1881), Tolstoi (Count Leo Nikolayevich Tolstoi, Russian writer, 1828-1910).