Go to Home Page of Small-Cast One-Act Guide Online
 
 
 

Dialogue . . .

yellow bar
 
 
 

Maraini, Dacia (Italian playwright, director, novelist), “Dialoghi di una prostituta con un cliente [Dialog of a Prostitute with a Client],”

a 70-minute drama in Italian,

1m1f, script/rights explained below. Cited by Paul Meijer via e-mail paultilb@WORLDACCESS.NL, April 21, 1995.

Dramatis Personae Manila (f), mid-20s, a sex seller; Client (m), mid-20s, a buyer.

Synopsis “A mid-twenties client visits Manila, a prostitute his age. The visit is not exactly what he has expected. Manila reacts totally unexpectedly. Whereas he supposes that she will give some kind of surrogate love by doing exactly as he tells her, she does not. She forces him to talk about his relationships, with his parents, his girlfriend, a former school chum. The revelations generate in her great anger, in that he represents the Italian machismo. Despite her anger, she likes him, in part because his good looks remind her of a man she once loved and by whom she got a child. Then he drops the macho role he had thought he had to play. However, as soon as she responds in a tender way, he reverts, insulting her, calling her a whore and more. Eventually they bed. She takes the initiative, more or less raping him. The client, relieved and proud that ‘he made it,’ evades recognizing her dominance. Now suddenly self-confident, he wants to dominate and suggests that he will take care of her (as a pimp). He even threatens her with a knife when he finds that he has no real power over her.

Comment Gavin Craig, who has directed this show, adds, “I cannot tell you. I even don’t know the original Italian title of the play. The Company that asked me to direct it, had ‘found’ the (in Flemish-Dutch) translated script in a secondhand book shop. This translation was used by a Flemish production of the play in 1981. (By the Brialmont Theatre in Mechelen, Belgium, a company that does no longer exist). Before starting the rehearsals I did a lot of research and among others I traced the translator in Antwerp. He told me that his translation was based upon another translation, namely in French, and in that translation there was no original title of the play mentioned. But I assume that it is a literal translation of the title in French and Dutch: Dialogue of a prostitute and her client. About the playwright: Maraini was born in 1936 and grew up in Milano. She was a student of the university there. She debuted in 1962 with L‘eta del Maleserre (Years of Discomfort). Upon this novel a film has been made in 1968. Maraini was for her novel rewarded with the Prix Formentera (the most important literary award of Italy). Most Italians thought the book was shocking because of the theme: women’s lib, but still more because Maraini does not beat around the bush. I am afraid that this is all [the] information I can pass on to you. I only have the Dutch script, edited by myself. Perhaps an Italian internetter can be of any assistance. Maraini is still alive and as far as I know still lives in Milan, Italy. BTW [by the way]: although the play has been written in the eighties: the plot and the text haven’t become old-fashioned or outdated. On the contrary. Problem is that I do not know if the play has been translated in English and what the correct English title is. However it is a one act that I love: very complicated to direct and to play but it is more than worth the trouble.” Paul Meijer adds, “The Italian playwright captures male dualism about women: whore versus madonna. Furthermore, it is a play about manipulation.” Meijer, further, says it is published in English and “sounds very interesting.”  •  In 1997, Maraini directed and starred as Narratrice in her own three-character Suor Juana at Snia Viscosa, Via Prenestina 173, Roma, Italia.  •  Research could include numerous Websites discussing this playwright and novelist, such as Dacia Maraini,
http://www.women.it/les/libri/maraini.htm, accessed March 27, 1999.

Themes clientele, commitment, compliance, dominance, evasion, expectation, gender conflict, handsomeness, impotence, intercourse, knife, lost love, machismo, parentage, parenting, pimping, prostitution, rape, relationship, role, school, self-confidence, sex, surrogate love, threat, visit, women’s lib.

 
 
 

This Website continues under construction and welcomes new citations and comments.

Page updated May 19, 1998, and March 27, 1999, by the site Webmaster.
 
 

return arrow There is a there there with a correct click.

Quick Connections to Major Sections of This Guide

Preliminaries
| Welcome | Contents | Acknowledgments |
| Foreword | Preface | Introduction |
Body
| Author Index | Cast Size/Gender Index | Title Index |
| Glossary of Genres | Bibliography for Playwrights | Playbills by Themes |
| Eighty Script Analyses (in Print Volume) | Source Directory for Scripts |
Sundries
| Visits Counter | Success Stories |
| Form for Submitting New Citation | | Form for Ordering 1/2/3/4 for the Show |
| Present Web Links | Adding Web Links |
| Guest Book | Disclaimer | General Bibliography |
| About the Author |

Quick Connections to Cast Size/Gender Menus

1 Actor
| One-Male Plays | One-Female Plays |
2 Actors
| One-Male-One-Female Plays | Two-Male Plays | Two-Female Plays |
3 Actors
| One-Male-Two-Female Plays | Two-Male-One-Female Plays | Three-Male Plays |
| Three-Female Plays |
4 Actors
| One-Male-Three-Female Plays | Two-Male-Two-Female Plays |
| Three-Male-One-Female Plays | Four-Male Plays | Four-Female Plays |
 
 
 
 
 
 
 
 
yellow beads

Small-Cast One-Act Guide Online

complements

the more-extensive print volume

1/2/3/4 for the Show: A Guide to Small-Cast One-Act Plays

(Lanham, Maryland: Scarecrow Press, 1995), ISBN 0-8108-2985-1, $39.50, plus s/h

Scarecrow Press, 4720 Boston Way, Lanham, MD 20706

telephone 800-462-6420 or 301-459-3366, fax 800-338-4550
yellow beads
This guidebook is available in 2-3 days from
BarnesandNoble.com and Amazon.com.